泡泡龙画艺术博客2

归类于: 中国文化, 美食学, 绘画

扣肉(半成品,要还做书法)。
技术:丙烯画在画布,仿照自己的照片。
时间:差不多5小时30分钟.
尺寸:130×97厘米

归类于: 中文教育, 美食学, 街头艺术

Trouvé sur un mur du XIIIe, entre plusieurs restaurants chinois. Je pense qu’il s’agit d’une allusion à la cuisine chinoise, ayant personnellement plusieur fois mangé du chien en Chine (c’est bon pour la santé !), c’est un plat courant en Chine, en Corée, on m’a dit qu’au Mexique aussi (à vérifier). Et ce fut un plat courant en France jusqu’au début du XXe siècle (où l’on trouvait même des boucheries canines en 1910 à Paris d’après des détails trouvé sur un site coréen répondant aux attaques de la vieille BB). Tiens je vais en profiter pour mettre à jour l’article fr: de Wikipedia qui est plus limitatif que l’article en:…
En tout cas les chiens dans les fermes chinoises n’ont pas le sort cruel des cochons dans les porcheries industrielles bretonnes, ou, made in USA.


Vous aussi pour noël, plutôt que de perpétrer le massacre des oies, pintades, huitres et autres crustacés innocents, mangez du chien, les rues (et chaussures) en sentirons moins mauvais et nos voisinages moins bruyants ;).

Et un bonus, trouvé dans le XIe :

归类于: 中国文化, 生态学, 美食学, 照片, 政治的


De gauche à droite : Oignon blanc, je sais pas, Carotte jaune, je sais pas, (mise à jour : carottes violettes purple haze, oui elles ont aussi le cœur orange) carotte orange et au dessus Mlle Orange.
Variétés anciennes de racines, bio. La carotte jaune sent bon, les deux carottes sont énormes et bonne au gout (je me suis mis au carottes bio comme les autres ont plus du tout de gout depuis quelques mois).
2,80€/Kg et parfois 2€/Kg les fruits et légumes sur le marché (on mélange tout dans le panier).

Ça fait plus cher que les tomates à 1€/Kg, que les carottes sans gout à 2€ les 3Kg, ça reste le prix classique pour le brocoli et d’autre produits, mais sans les poisons et ça a du gout. ça pousse a prendre varié et en moins grosse quantité, puisqu’on peut mélanger comme tout est au même prix et qu’on peut donc mélanger.

Bon, après ça je prend tout de même du tofu OGM (probablement Monsanto) parce que malheureusement les tofutiers de Paris (c’est comme ça que j’appelle les boutique spécialisées, qui fabriquent elles même le tofu qui est bon) se fournissent en haricots de soja canadien (garantie 100% OGM donc). Pour info, il y en a deux rue Ranpal dans le XIXe et il y en avait (mise à jour décembre 2010) un, mais qui a fermé, rue de Turbigo, à coté d’Arts et Métiers.

归类于: 中国文化, 美食学

榴莲快乐

Durian project

我(我是法国人)找了如何写稻田用汉字。我不知道为什么我电法汉词典Stardict《我爱法语》和維基百科,法语中文翻译,都没有那个翻译!我想看到日语翻译,但是这只是“田”!!假如中国人和日本人没有米,他们能不能有生活?

下一页 »

Powered by WordPress

Switch to our mobile site