Les deux principaux outils que j’utilise pour progresser en chinois, sont le dictionnaire étymologique en ligne
zhongwen.com et le génial dictionnaire electronique libre Stardict. C’est un simple dictionnaire éléctronique permettant l’utilisation de nombreux dictionnaires (sur le même site) et d’un treedict (dictionnaire arborescent pour le chinois, contenant des jargons, des classements par clé/trait & pinyin, ainsi que des indicatifs téléphoniques/codes postaux etc… chinois).
Parmis les dictionnaires on trouve des choses interessantes pour le français également avec le Littré, de dictionnaire de l’académie française (2 révisions), wiktionnary…, une adapation du wikipedia, etc…
Pour le chinois il y a des dictionnaires francais< =>chinois avec pinyin (cfdict, 我爱法语…). Des dictionnaires chinois avec exemples grammaticaux (Dict.cn), ou définitions (高级汉语大词典,现代汉语词典).
Il permet également de scanner la séléction sur les dictionnaires en ligne du site de stardict.
Il contient enfin des accès direct aux principaux traducteurs automatiques en ligne (il suffit d’y écrire ou copier coller le texte, et de choisir le traducteur désiré (Google, Yahoo, Altavista, SystanBox ou Excite japan) et de choisir la langue source et destination.
Pour l’installation, il faut récuperer les dictionnaires désirés (fouiller un peu), à l’adresse http://stardict.sourceforge.net/Dictionaries.php, au passage, cette page explique comment l’installer sur les différents systèmes, Sous linux, placer les dictionnaires dans /usr/share/stardict/dic/ et /usr/share/starict/treedict/ pour le treedict
Sous windows, placer dans les dictionnaires dans c:\Program files\stardict\dic\ et le treedict dans \Program files\stardict\treedict\
Le treedict est disponibile ici (dans la séction dictionnaire spécial du site).
Par défaut, ce dictionnaire dès qu’on surligne un mot ou que ce soit affiche une bulle de traduction, c’est pratique mais génant lorsque c’est systèmatique. Il faut pour éviter cela dans les preferences, modifier dans
« Scanner la séléction » :
Cocher :
[v] Scanner uniquement lorsque la touche d’activation est enfoncée.
Eventuellement (je trouve ca plus pratique, décocher :
[ ] Cacher le phylactère lorsque la touche d’activation est relâchée
(Il suffit d’appuyer sur la touche échap pour que la bulle disparaisse.
Choisir la touche utilisée pour le scan :
Touche d’activation du scan [Win]
Jutilise la touche win de droite qui ne me sert a rien sur mon clavier (utilisant linux), mais on peut en choisir une autre dans la liste.
Et voila, vous êtes prêt pour l’aventure.
* Il est parfois interessant pour progresser vite de prendre la traduc fr=>zh et de surligner+touche de bulle une des traductions chinoises proposées, pour trouver celle correspondant le mieux et afin d’obtenir le pinyin.
* Il peut etre interessant d’utiliser les dictionnaires englais< =>chinois qui sont souvent plus complet (mais ou le pinyin n’est pas toujours présent).
Une chose m’a toujours épaté dans Guangzhou (Canton), ce sont les rues, elles sont parsemées de routes aériennes sur plsuieurs niveaux. Les véhicules y sont de toutes sortes, des vélos, vélos élécrtiques, tricycles avec grands portes baggages, gros camions bleus, grosses berlines modernes ou 4×4, des milliers de lignes de bus, des pietons qui traversent dans tous les sens.
Au niveau des couleurs, un mélange du beton brut de ces routes aériennes et des vieux immeubles des années 70 ou 80 avec la végétation tropicale, palmiers et autres un peu partout, même sur les routes aériennes. On ne sent pas tant que ça la pollution graçe à toutes ces plantes.
Le dessin est sans doute pas fini, c’est juste un croquis rapide effectué avec Gimp.
Voici une petite vidéo pour mieux se rendre compte :
J’en vois déjà qui trouvent ce dessin moche, et je leur accorde :

Le dialecte chaozhouhua (潮州话) ou diojiu comme disent les locuteurs qui l’écrivent également parfois Teochew (translitération wade-giles), également appellé chaoshanhua (潮汕话), car parlé à la base dans la région de Chaoshan (潮汕地区), ville de Chaozhou (潮州市), de Shantou (汕头市) et de Jieyang(揭阳市) (de droite à gauche en vert foncé sur la carte, dans l’Est de la province du Guangdong(广东省), mais également dans l’Ouest de la province du Fujian (福建省) est un dialecte des langues minnan (闽南), du nom de la région dans le Sud du Fujian.

Voici un résumé de quelques appellation en mandarin :
* Chaoshanhua -潮汕话 (langue de Chaoshan)
* Chaoshanfangyan-潮汕方言 (dialecte de Chaoshan)
* Chaozhouhua-潮州话 (lanue de Chaozhou)
* dio(7) ziu1 uê7 (transcription peng’im (voir plus bas) de 潮州话).
On utilise également parfois, par abus de language, que le nom de la ville de Chaozhou pour décrire ses habitants et leur langue :
* Teochew est la transcription wade-giles et EFEO.
* Diojiu est une transcription proche de la prononciation dans cette langue de Chaozhou.
Les langues minnan sont restée proche du chinois médieval, elle comporte plus de tons (8) que le mandarin (4) et ont des sandhi tonnals plus importants. C’est également dans ce groupe de langue que l’on trouve la fujianais(福建话) (appellé taiwanais(台湾话) sur l’île de Taïwan, toutes les langues de la République de Chine étant de groupes éthniques venus du continent, mandarin ou non) et quelques autres langues du Fujian/Taïwan et de Hainan(海南).
A l’oreille, pour quelqu’un qui connait un peu les langues chinoise, cela ressemble un peu à du yueyu (粤语, cantonais). La prononciation et les mots utilisés entre la version de Taïwan et de Chaozhou diffèrent. La diaspora de Chaozhou est importante dans les diaspora d’origine chinoises autour du monde. A Paris, c’est la seconde, après celle de Wenzhou (温州, de la province du Zhejiang 浙江省), principalement située dans le XIIIe arrondissement. Une grande partie de cette diaspora à vécu au Cambodge puis a fuit le régime de Polpot. D’autres on fuit au Laos lors de la guerre du Vietnam, ces 2 pays ayant été fortement impliqués dans les bombardements Étasuniens, ou encore de Thaïlande. Une autre partie vient directement de Shantou. Une comunauté taïwanaise vit également dans le XIIIe, peut-être parce qu’elle parle un dialecte proche, même si les taïwanais parle plus fréquement mandarin que les chaozhouren(潮州人) venant du Cambodge.
Dans la majorité des cours en ligne, la façon de saluer une personne est étonnament formée de « Toi bien » (équivalent de notre ça va bien ?), comme en chinois mandarin moderne, alors que la majorité des gens issus de la partie cambodgienne auraient tendance à utiliser l’ancienne forme : « Tu as mangé ? ». On retrouve encore cette forme dans certaines langues ou dialectes chinois, dont le pékinois (pourrait on le comparer au parigot ??).
La notation se fait en écriture germanique (de nombreux incultes ;) diront latine, mais l’écriture latine est entièrement capitale, c’est l’écriture germanique et particulièrement insulaire de Grande-Bretagne et Irlande qui était en minuscule, et le mélange des deux (l’onciale pour les majuscules) utilisé dans la majorité des langues européennes s’appelle la Minuscule caroline) pinyin (拼音) adapté et renommé dans la langue (peng’im). Les tons sont donnés en indice après chaque syllabe (chaque transcription d’un caractère han).
Voici quelques liens sur cette langue très particulière et ancienne, trace vivante de l’évolution des langues chinoises :
* 潮汕话 sur Chaonet (潮网) en chinois.
* Mogher, cours de base en français, anglais, chinois simplifié et chinois traditionnel.
* Base de lecture et prononciation sur teochiu.tripod.com en anglais
* Teochiewdialect.net comprend de nombreux outils linguistique.
* Dialecte, ce site en japonais propose des traducteurs anglais/mandarin vers differents dialecte dont les peng’im du Chaozhou.
* Differents cours de langue diojiu sur le portail de la diaspora, gaginang.org. Le site de l’association du XIIIe ne fonctionne malheureusement plus.
* 广播电视台网站 - Chaozhou Broadcast television - Télévision-diffusion chaozhou. czbtv.com.
* 潮州方言 sur wikipedia en chinois han.
* Thâu-ia̍h, page d’accueuil de la version minnan (dans une transcription proche du peng’im) du wikipedia.
* Teochew (dialecte) page francophone du wikipedia sur le sujet (je vais y reporter quelques liens je pense).
* 潮汕方言俗曲唱本「潮州歌冊」考 étude d’un chant en dialecte chaozhou.
* 手帕诗 Un poème ‘mouchoir’ ???.
* Chansons populaires chaozhou
D’autres sites de la diaspora :
潮人网——四海潮人的网上家园 - Chaorenwang.
Liens plus generaux sur le chinois :
* 中国語方言リンク集 - chinese dialect link pages de liens vers des informations sur les dialectes chinois, en japonais, mais comporte suffisament de caractères chinois pour être compréhensible par les lecteurs du chinois.
* Affichage de caractères chinois sous differentes formes
Information sur les dialectes chinois et des caractères vus rarement (en anglais).

A l’occasion de la fête des jardins, j’ai pu visiter pour la première fois les jardin du musée Albert Kahn et comme c’est le premier dimanche du mois et que donc les musée nationaux étaient gratuits, je suis retourné au musée d’Orsay voir la magnifique exposition sur le peintre Lovis Corinth…
Le musée Albert Kahn de Boulogne, situé juste à coté du terminus de la ligne 10 du métro, comporte différents jardins. Un jardin français (poiriers, pommiers, roseraies), un jardin anglais (avec un petit décor de pierre un peu chinois), un jardin japonais traditionnel avec des maisons populaires (民家, minka, minjia en chinois) et un jardin japonais contemporain. Ainsi que plusieurs mini-forêts : Forêt Vosgienne, forêt bleue (les arbres sont choisis pour leurs couleurs tirant vers le bleu), et une forêt à moitié sauvage, où les fleurs sont laissées libres de pousser comme elles l’entendent.
D’après ce que nous ont décrit les guides, Albert Kahn était un Juif Alsacien, exilé d’Alsace lorsque celle-ci a été prise par la Prusse. Il a fondé sa fortune en utilisant la main d’œuvre esclave d’Afrique du Sud dans les mines d’or, il est devenu banquier, se constituant une fortune colossale. Cela lui a permis de voyager et de s’ouvrir au monde et de s’éloigner des livres scolaires de son époque enseignant une hiérarchie des races. Il a alors décidé de montrer les différentes cultures du monde pour cesser cette vision raciste des différentes cultures. Il reprend donc les idées des lumières et de la révolution française, un peu oubliées en France à la fin du XIXe (bon, c’est pas tout à fais vrai puisque ca suit un peu les idées internationalistes de Marx et de ses inspirateurs comme Proudhon et la Commune de Paris).
Ayant financé l’effort de guerre japonais contre la Russie, pour quelques îles du nord de l’Archipel, le Japon l’aurait remercié. Il s’inspire alors avec quelques décénies de décalage du japonisme (passion des arts japonais) qui avait inspiré le peintre Claude Monet pour son jardin de Giverny (ils étaient membres de la même société de passionnés de jardins), Gauguin ou les Nabis, après la 1ere invasion du Japon par les USA en 1853 et l’ouverture forcée de l’Ère Meiji qui en suivit.
Il finit ruiné, la bourse sa monte et sa descend, crise des années 30. Le département de la Seine saisie son jardin et sa maison pour rembourser ses dettes, mais décidé de le conserver et de le laisser habiter a cet endroit. Il meurt au moment de l’arrivée des allemands à Paris, lors de la seconde guerre mondiale, les guides n’ont pas précisé si il était mort de vieillesse ou par les allemands pour ses origines.
Il a financé pendant sa période humaniste, des chercheurs, les envoyant aux quatre coins du monde prendre des échantillons de plante et des autochromes (plaques photographiques couleur inventées par les frère lumières). Ils ont notament photographié les murailles de Pékin (dont il ne reste que certaines portes aujourd’hui et la vie des chinois sous la dynastie Qing de la minorité Mandchoue et les envahisseur internationaux.
Excellente exposition Lovis Corinth au musée d’Orsay> (Affiche de l’expo)

Cette exposition sur Lovis Corinth, un Prussien (plutôt de la partie intégrée à la Russie maintenant), ayant cotoyé des impressionnistes à Paris. Entre impressionnisme et expressionisme, avec pas mal de réalisme, reprenant des scènes des mythologies grecques, romaines et chrétiennes, les détournant avec humour. Des portraits, des nus, des scène de différents métiers, beaucoup d’autoportraits et quelques paysages dans sa période expressioniste. Touches très fortes, magnifique travail de couleur, beaucoup d’humour et de sensibilité, une expo à aller voir. J’ai tellement apprécié que j’y suis allé 2 fois et j’aurais bien pris le catalogue de l’exposition (énorme pavé), si l’impression quadrichromique pouvait permettre un rendu parfait des couleurs.
(Autoportrait de Lovis Corinth, source wikipedia)
Lot of occidental mainstream news report pacific manifestation and brutal repression by police/army in Lhasa. But foreign witness and pictures doesn’t correspond to these informations. Some picture of repression in Nepal was wrongly used as Lhasa pictures. Most violent rebellion against other civils, rebels lynching Hui muslims minorities and Han biggest nationality in China was censored by occidental news. What is the goal of these manipulation ? The confusion between this violent riots and habits of former bloody, slavery and theocratic Dalaï Lama and truly pacific Indians movements like non-violent democratic Gandhi is used to made a confusion in Occidental point of view on Asia. In Canada some Native Americans make pacific protest against European invasion and the destruction of their territory for 2010 Olympic games no mainstream media noticed this.
With this kind of information occidental newspaper discredit itself and give more confidence to chinese newspaper than themselves.
Here are some videos about the riots from several sources :
* Probably police surveillance camera taking street scene
* Amator camera
* Quiet police arrestation on Euronews “Nocomment”
* Full documentary of the event, about one week after by english speaking central Chinese canal, CCTV-9, showing an overview of the events PART I - PART II.
* Quick review of occidental fakes.
Nederland blog giving several newspaper references of foreign witness in some english writting newspaper
As long I was on Tibet plateau in September, I seen monks practicing freely their religion, and their high traditional medical knowledge. The Zang Tibetan writing and other Tibet minorities religions (Naxi Dongba, Hui Muslims), writing and languages was still used everywhere, on streets panels, on shops. Zang Tibetan is considered as one of the five main languages in China since several centuries, lot of old stone monuments, are writted in the 5 scripts (Han (national today chinese writing), Uigur (arabic script for turkophone languages), Mongol (specific writing), Tibetan (Indian script adapted to tibetan language) and Mandchou (mongol script adapted to mandchou language)), the first unification of Tibet and other part of China was under Mongolian Yuan dynasty government.
The actual occidental newspaper don’t give enough information to understand the situation, only show a stupid and Manichean view (the good and the bad) that no historian can accept. China give more deep information of the subject that give more clues to understand the problem. The source of the riots are probably more complex anyway. The west of the China don’t have the development of the East coasts, the incredibly fast growing of China started mostly in big ports like Shanghai, Shenzhen, Guangzhou, Hongkong and come slowly to the West.
The west development is not only on Tibet plateau, but on the whole west, from southwest of Yunnan, where Dai (thailand originated mostly bouddhists) minorities lives to Northwest of Xinjiang where leave Muslims turkophones Uigurs. Accusing central government of willing to conquest more the Tibet is totally stupid, which country have a government that don’t want to develop its whole area to facilitate communications and transportation ? If they don’t do that they will be accused to let these part of the country of poverty and anaphalbetism and if they do, of expansionism. This is not a military expansion, against minorities, as there is positive discrimination for minorities in China. There is no accusation against any ‘ethnic group’ as we call, they prefer to speak about nationalities. The independence, was done by English during their regional colonisation, including Irak, Iran, Afghanistan, India(actual India and Pakistan), Thailand, HongKong, and some other parts of China (as Beijing itself) at the beginning of the XXe century.
Mainland China and Taiwan
The chinese Guomindang party won the saturday elections in Taiwan island by more than 17% before the former Independentist party, continuing the two years started two parts of China reunification with special autonomous status for Taiwan. The flag of the Republic of China (official name of Taiwan island country), is the flag of the Guomindang, that controlled about the whole China until Mao and the liberation army (or 8-1) replace it to People Republic of China on mainland in 1949. The reunification is mostly for economic interest as biggest part of Taiwan exportation (about 30%) are to mainland and most of Taïwan products are manufactured in Mainland. The new president asked to mailand government to respect the tibetan protesters prisonners (mostly mens and women from about 20 to 30 years old after mainland gvt) else he will boycott the Olympic games. For Guomindang, Taiwan and mainland china (including Tibet) are one unique country. He didn’t recognised the Communist Chinese Party as mainland government untli few years ago.
A Guomindang representative already signed in april 2006 mutual agreement on import/export and reunification, I hazardously seen it in Yonghe gong Lama temple/monastery, the major Lama giving him the traditional tibetan scarf.
Taiwan is more Chinese traditionalist than mainland himself. They still use older Hanzi (han nationality characters), that was simplified in mainland and partially in Japan too.
En train de faire une demo de l’eeePC chez des amis, l’un d’eux en prenant le transformateur secteur, a par inadvertance déclipsé une partie.
Il s’avère que le transformateur à une prise chinoise et un adaptateur !

La chine est, comme la France, en 220 V/50 Hz. Un simple embout suffit pour brancher n’importe quel appareil français sur une prise secteur (sur certaines prises ça n’est même pas nécessaire), mais avec ça plus besoin, il suffit de declipser la partie française.
Au passage les 2 pates de la version chinoise sont pliable, ce qui permet de gagner encore de la place pour les voyages en Chine :).
On m’a également signalé que c’était la même prise aux Etats-Unis d’Amérique, mais c’est du 110 V/60 Hz. Visiblement toutes ses tensions et fréquences sont supportées par l’adaptateur, ça ne devrait donc pas poser de problèmes. Il reste toujours le Royaume Uni qui a des prises un peu plus spéciales.
P.S. : Cet article à été entièrement réalisé sur l’EeePC. La photo à été prise avec sa webcam (mode de compression :petit fichier, condition d’éclairage peu favorables), sur batterie ;), cet article est rédigé sur le navigateur Firefox intégré à la Linux Xandros préinstallé :). Au bout de quatre jours, je commence déjà à bien m’habituer au petit clavier.
Ca y’est j’ai enfin mon eeePC, ce petit appareil très compact, très économique en énérgie (22 W maximum) et en prix (300 € environ) et préinstallé avec une version ultrasimplifiée de GNU/Linux (sauf au Japon)., dérivé de Xandros, elle même dérivé de Debian, comme Ubuntu. Toutes les personnes dans lesquelles j’ai mis ce petit ordi dans les mains ont été émerveilles par la facilité d’utilisation et la petite taille. Le clavier est tres, bien, il faut tout de même quelques heures pour s’y habituer.
Le site blogeee.net est un très bon site d’information pour suivre l’actualité autour de la bête. Mais jusqu’a présent, il n’y a pas eu de tests poussés par des linuxiens de longue date, j’essaie donc ici d’expliquer toutes les possibilitées offerte par l’EeePC pour nous les nerds.
Connectivité réseau
* Modem RTC (intégré en option ???), A NE PAS BRANCHER SUR UN RESEAU NUMERIQUE, (tension éléctrique, manuel d’utilisation, page 2-8)
* Ethernet (intégré, DHCP autodétécté) < = utilise à la maison.
* Wifi (intégré) <= tésté dans un centre culturel, entouré d'au moins 10 bornes à la maison :(.
* GSM/3G/HSDPRA (Internet=>Connexion réseau=>Créer=>GSM/3G/HSDPRA) (via USB + téléphone (mon sony ericsson le fait ou dongle)
* DSL (PPoATM, PPoE, PPTP) via éthernet
* Wireless PPPOE (je sais pas comment ca marche ça ???)
* Imprimantes (réseau ou USB, autodétéctée dans mon cas, apres avoir cliqué sur ajout d’imprimante, ca utilise gutenberg 5.0 et cups, manageable via l’interface simple ou HTTP localhost).
* SMB (avec trou de sécurité par défaut !!)
* NFS
Autres périphériques matériels
* 3 ports USB 2.0 (480Ko/s)
* 1 sortie VGA (1024×768 sous xandros plus de 1280×1024 sous eeexubuntu, doit pouvoir monter jusqu’a 1600×1200), dualscreen possible.
* 1 ecran 7″ 800×480 (c’est un peu juste, mais largement mieux que les PDA)
* 1 port SDHC (j’ai mis une 8Go class 6 Transcend à 33 €)pour installer eeeXubuntu dessus et permettre le dualboot.
* 1 entrée micro
* 1 sortie casque
* 1 webcam
* 2 enceintes (stéréo donc)
* 1 trackpad avec pseudomolette et double bouton en 1 seul
* 1 prise Alim + 1 prise batterie externe (facilement démotable)
* 1 prise vérou (pour fixer a un bureau).
Un clavier USB + une souris USB + une sortie VGA haute résolution => ordinateur de bureau silencieux qui ne consomme presque pas de courant.

EeePC : xterm, vi(m), dselect, SCIM en smart pinyin
Outils logiciels indispensables
Derrière cette interface ultra-simple se cachent des outils indispensables :
* Firefox (pas Iceweasel malheureusement) pour le web + raccourcis vers principaux webmails (gmail, yahoo…)
* Thunderbird (via Travailler=>Courrier plutot qu’Internet=>Courrier)
* xterm (ctrl-alt-t pour le lancer)
* vim (Vi improved pour les unixiens non-gnu)
* OpenSSH-3.4 (top pour administrer des machines de n’importe où (à condition d’avoir un acces ssh déprotegé, on trouve également openvpn sur des dépôts xandros etch).
* apt-get, dselect et autres outils indispensables Debian.
* Enregistreur vidéo V4L UCView (multimedia=>Webcam), utilise la webcam et micro intégrés par defaut, sauvegarde au format Ogg(Théora+Vorbis), permet de faire de l’animation en volume (’stopmotion’ pour les novices).
* Enregistreur sonore (multimedia => magnétophone)
* Chat (IRC,Jabber,QQ,….) via Pidgin
* Suite Openoffice (pour échanger avec les administration, et les gens modérnisés qui ont laissé tomber le vieux BIll Gates).
* Lecteur PDF Adobe Reader 7.0.
* Reconnaissance vocale
* outils de dessin basiques.
* Tableau périodique des éléments, avec historique
* Planétarium
* Traceur de fonctions
Administration
Le principe est un peu le même qu’Ubuntu, vous ête toujours connecté en utilisateur et pour lancer les commandes d’admin, il faut taper :
sudo commande
Il n’y a pas par defaut d’acces permanent au root, et contrairement à ubuntu, pas besoin de mot de passe pour executer une commande en sudo root. Il s’agit la uniquement d’une protection contre les bêtises d’enfants novices en administration unix ;) Et oui, des enfants de 5-6 ans se débrouillent bien avec ce Linux :).
Comme dit précédement, la gestion des paquets se fait via les outils Debian.
Il écoute (apres installation SMB + NFS) sur les ports :
En TCP (0.0.0.0, attention donc) :
* 111 (SunRPC), pour NFS
* 139 (netbios-ssn), pour SAMBA
* 445 (microsoft-ds) , pour SAMBA
En TCP (127.0.0.1) :
* 631 (IPP), pour cups-1.2.7 (http://127.0.0.1:631)
En UDP (0.0.0.0, attention donc) :
* 68 (bootpc) pour DHCP
* 111 (SunRPC) pour NFS
* 137 (netbios-ns) pour SAMBA
* 138 (netbios-dgm) pour SAMBA
* 631 (ipp) pour impression, cups
en UDP réseau local (mon dhcp donnait du reseau local) :
* 137 (netbios-ns) pour SAMBA
* 138 (netbios-dgm) pour SAMBA
Malgrès cela :
sudo iptables -L -n
iptables v1.3.6 can’t initialize iptables table ‘filter’: iptables who? (do you need to insmod?)
* Une solution un peu compliquée pour corriger
C’est le point le plus négatif de l’eeePC, surtout étant donné le trou de sécurité par défaut facilement corrigeable.
Sinon, j’ai pu installer rsync pour les backup depuis le dépot xandros etch (pour faire les backups).
Langues étrangères
Parmis les outils qui me semblent indisepensbles mais qui le sont moins pour tout le monde d’apres asus visiblement), scim (il y a des paquets) (pour les saisies en langues étrangères). J’ai découvert que les fontes chinoises sont déjà préinstallées a ma grande surprise, en branchant une clé USB contenant des morceaux de musique chinoise titré en V.O.
Stardict, le dictionnaire international (il y a des paquets)
Le wiki de eeeuser.com est une bonne resource documentaire multilingue.
J’ai traduit en français une page aujourd’hui pour les méthodes de saisies de langues complexes dont le chinois sous EeePC en environnement français. J’espère que ça en aidera d’autres.
Stardict-2.4 est également disponible sur dépots xandros, il faut par contre aller chercher les dictionnaires sur le site officiel de stardict et les placer soit même dans /usr/share/stardict/dic/ (et treedict/ pour le dictionnaire arborescent des sinogrammes).
Multimédia
Bon, à part ça, cette petite merveille fait tout : webcam intégré, enceintes, micro, prises casque/micro. Les echantillons vidéo dans l’horrible format wmv ne lui font pas honneur, plutot écouter les echantillons sonnores wma qui sont un peu meilleurs, mais ne valent pas des sons au format ogg/vorbis et vidéo Ogg/Theora, Xvid ou un bon format h264 (snow, x264, les derniers codecs quicktime, etc), c’est d’autant plus domage que ce petit bijoux les lit sans problèmes (linux oblige). SMplayer (dérivé de mplayer) inclus, permet également de lire les vidéos format flash (.flv), permettant de lire des vidéo karaoké que l’on trouve sur les sites chinois comme tudou.com (土豆网) :).